ÚVOD
Po šesti letech přistupuje Český svaz plaveckých sportů k
novému vydání pravidel plavání (v samostatných svazcích i pravidel dalších odvětví,
která ČSPS sdružuje). Reagujeme tak na
skutečnost, že FINA přistoupila opakovaně ke změně některých odstavců a tato
změněná pravidla byla zveřejňována pouze v xeroxových kopiích tak, že nebylo
možno zaručit, že se dostanou ke všem členům svazu, o zájemcích ze strany
příznivců plavání ani nemluvě.
Stejně jako v posledním vydání
jsou tato pravidla překladem Pravidel
FINA ve znění Ročenky FINA 2000 a 2001 pouze s nezbytnými doplňky pro uplatnění
pravidel v domácích soutěžích.
Použili
jsme proto i označení a číslování jednotlivých pravidel dle originální verze.
Tam, kde se pravidla FINA příliš věnují specifickým otázkám Mistrovství světa
nebo Olympijských her, uvádíme v textu pravidel jen název s odkazem na plný
text, který je k dispozici v sekretariátu ČSPS.
Pozorný
čtenář, kterému se dostane do ruky originál, naopak zjistí, že některé články v
pravidlech FINA nenajde. Jde například o ustanovení o úpravě času při ručním
měření. Zde jsme navázali na původní číslování pro snazší orientaci v textu.
Z praktických důvodů jsme do
jednoho svazku spojili závodní či bazénové plavání a plavání v otevřených
vodách.
I když je to uvedeno hned v první
části pravidel, upozorňujeme na to, že pravidla jsou závazná pro všechny, kteří
pořádají plavecké závody, i když nejsou členy svazu. Na tomto místě je nutné
upozornit, že pro pořádání i účast v soutěžích platí vedle Pravidel plavání i další předpisy ČSPS, zejména Soutěžní řád plavání, Registrační řád a
Přestupní řád. Tyto předpisy vydává ČSPS a jsou k dispozici v sekretariátu
svazu a na internetových stránkách http:\\plavani.cstv.cz.
Milovníkům češtiny či
předcházejících vydání pravidel se omlouváme za občasnou kostrbatost textu či
spojování zdánlivě neslučitelných ustanovení do jednoho pravidla. To druhé je
„zásluhou“ originálního textu, to první vyplývá z toho, že češtinu máme sice
rádi, ale pořádně ji neumíme. Nakonec nejde o beletrii, ale praktickou
plaveckou příručku a příští vydání bude jistě lepší.
Pokud
jste dočetli až sem, můžete obrátit stránku a dát se do studia pravidel.
VŠEOBECNÁ
PRAVIDLA
Všeobecná pravidla
obsahují základní ustanovení FINA pro soutěže v plavání, skocích do vody, vodním
pólu a synchronizovaném plavání.
Výklad pravidel FINA, nebo kterékoliv
jiné otázky, pro níž není v pravidlech FINA
ustanovení, přísluší kongresu FINA,
jehož rozhodnutí je konečné.
FINA uznává
"národní" úpravy
pravidel pro soutěže, pořádané
členskými federacemi, ale
doporučuje všem svým členům
držet se co nejvíce textu pravidel FINA.
Tato pravidla jsou závazná pro
všechny oddíly (kluby) a členy Českého svazu plaveckých sportů. Veškeré soutěže v plavání, pořádané v ČR se musí těmito pravidly řídit, bez ohledu na to,
která organizace soutěž pořádá. Výklad pravidel provádí Výkonný výbor ČSPS.
GR 0 ŘÍZENÍ PLAVECKÝCH SPORTŮ
GR 0.1 V
celosvětovém měřítku je jediným oprávněným orgánem pro vrcholné řízení plaveckých sportů (plavání, skoky do vody, vodní pólo, synchronizované plavání, plavání na otevřených vodách a soutěže
Masters) Mezinárodní
plavecká federace (Federation Internationale de Natation - FINA).
GR 0.2
V Evropě je oprávněným orgánem pro
řízení plaveckých sportů Evropská liga plavání
(Ligue Europénne de Natation ).
GR 0.3 V České republice je oprávněným orgánem pro
řízení plaveckých sportů (plavání, skoky do vody,
synchronizované plavání, dálkové plavání a sportovní otužování a soutěže
Masters) Český svaz plaveckých sportů (ČSPS).
GR 1 OPRÁVNĚNOST SOUTĚŽENÍ
GR 1.1
Každý závodník, který se chce
zúčastnit soutěží, musí být registrován u své národní federace (viz.
Registrační řád ČSPS).
GR 2 MEZINÁRODNÍ VZTAHY
Pravidlo stanoví
podmínky pro členství
klubů a
jednotlivců v národních
federacích a účast
v mezinárodních soutěžích včetně
postupu při změně státní příslušnosti.
GR 3 ZAHRANIČNÍ ZÁJEZDY
GR 3.1. Soutěží
v zahraničí se může zúčastnit jen závodník, který je členem plavecké federace
své země. Toto pravidlo se vztahuje rovněž na rozhodčí, činovníky, trenéry a
vedoucí.
GR 3.2. Všechny soutěže musí být povoleny členskou
plaveckou federací v zemi konání soutěže a všichni účastníci soutěže musí mít
povolení ke startu od své národní federace (viz Soutěžní řád ČSPS).
GR 3.3. V případě sporu, jsou rozhodující pravidla a
řády té federace nebo kontinentální organizace, v jejíž pravomoci se soutěž
pořádá. Výjimku tvoří olympijské hry a mistrovství světa a soutěže FINA, kde
platí pravidla FINA.
GR 4 NEOPRÁVNĚNÉ STYKY A ŠPATNÉ
CHOVÁNÍ
Pravidlo
zakazuje účast v soutěžích, pořádaných
zemí, která není
členem FINA resp. má pozastavené
členství a sankce za
nedodržení tohoto zákazu
resp. jiná porušení
pravidel ze strany členských federací.
GR 5 PRÁVO ÚČASTI
GR 5.1
Závodník může vyvíjet činnost
ve více klubech, ale současně smí startovat (být registrován) jen za jeden klub.
GR 5.2
Závodník, který se
dočasně nebo trvale přestěhuje do
jiné země, může být členem
klubu plavecké federace nové
země svého bydliště. (viz Registrační a
Přestupní řád ČSPS).
GR 6 PLAVECKÉ
ÚBORY
GR 6.1 Závodníci musí mít při všech plaveckých
soutěžích řádný úbor vhodný pro plavecké soutěže.
GR 6.2 Látka plaveckého úboru musí být z
neprůhledného materiálu.
GR 6.3 Vrchní rozhodčí má právo vyloučit ze soutěže
závodníka v nevhodném úboru, neodpovídajícím těmto pravidlům.
GR 6.4 Předtím, než je plavecký úbor nové
konstrukce, vzhledu nebo vyrobený z nového materiálu použit v závodech, musí
takový úbor předložit výrobce FINA a obdržet její schválení.
GR 6.5 Výrobce plaveckých úborů musí potvrdit, že
schválený model bude k dispozici všem zájemcům.
GR 7 REKLAMA
GR 7.1
Reklama ve formě označení
výrobce plavek resp. čepičky a jednoho dalšího loga jiného sponzora na
vybavení, tj. plaveckém úboru a čepičce je povolena, pokud nepřesahuje 16
čtverečních centimetrů. Dvoudílné plavky jsou považovány za jeden úbor (mohou tedy nést pouze 2 označení). Žádná
jiná forma reklamy není povolena. Jméno a vlajka země, za kterou závodník
startuje není reklamou.
GR 7.2
Reklama na vybavení, používaném
v prostoru závodiště:
Ručníky
a tašky mohou nést
dvě reklamy. Tepláky a úbory
rozhodčích mohou nést
dvě reklamy na vrchní části a dvě
reklamy na kalhotách nebo sukni. Logo výrobce nebo sponzora se může opakovat, ale to
samé jméno může být použito jen jednou na každém předmětu nebo části úboru.
GR 7.3 Reklama
na těle sportovce není dovolena.
GR 7.4 Reklama
na tabák a alkohol je zakázána .
GR 7.5
Pro soutěže, pořádané LEN
jsou stanoveny limity reklamy, odlišné od odstavce GR 7.1 a
GR 7.2.
GR 7.6 Pro soutěže, pořádané v České republice může
ČSPS stanovit vlastní omezení reklam,
které vydá formou závazného předpisu a vhodnou formou zveřejní.
GR 8 DISKVALIFIKACE
A UMÍSTĚNÍ
GR 8.1 Každý přihlášený závodník může být nahrazen
na technické poradě jiným přihlášeným závodníkem.
GR 8.2 Závodníci nebo družstvo mohou ve všech
soutěžích, s výjimkou vodního póla, odvolat svoji účast v semifinále nebo
finále, do kterého se kvalifikovali, a to do 30 minut od vyhlášení výsledků
rozplaveb nebo semifinále. Odhláška závodníka mimo stanovené termíny nebo
nenastoupení ke startu se trestá pokutou (v soutěžích FINA 100,- SFr za
jednotlivce a 200,- SFr za štafetu). Finanční plnění při soutěžích v ČR stanoví
Soutěžní řád příp. rozpis soutěže.
GR 8.3 Je-li závodník, který se zúčastnil
semifinálové nebo finálové soutěže v plavání, skocích do vody, nebo
synchronizovaném plavání, diskvalifikován z jakéhokoli důvodu, včetně lékařské
kontroly, bude jeho umístění přiznáno nejbližšímu dalšímu závodníkovi v pořadí a všichni následující
závodníci ve finále postoupí o jedno místo. Dojde-li k diskvalifikaci po
udělení cen, budou ceny vráceny a předány dalším závodníkům.
GR 8.4 Pokud se závodník dopustí přestupku po chybě
rozhodčího (např. předčasný start, chybné
vyhlášení postupujících), je takový přestupek prominut.
GR 9 ZÁKAZ
KOUŘENÍ
Při
všech mezinárodních soutěžích a soutěžích konaných v ČR platí zákaz kouření v
prostorách určených pro závodníky, a to jak před soutěží, tak v jejím průběhu.
GR 10 OLYMPIJSKÉ HRY, MISTROVSTVÍ SVĚTA,
MISTROVSTVÍ EVROPY A VŠEOBECNÁ
PRAVIDLA PRO SOUTĚŽE FINA
GR
10.1 Organizace
GR
10.1.1 Pouze FINA má právo
organizovat mistrovství světa a závody
FINA a pouze LEN mistrovství Evropy v plavání,
skocích do vody, vodním pólu, synchronizovaném plavání a plavání v otevřených
vodách.
GR
10.1.2 Výkonný výbor FINA
resp. LEN je zmocněn stanovit pravidla a předpisy pro
úspěšný průběh těchto mistrovství.
GR 10.2 Pravidla
FINA obsahují ve článcích GR 10, GR 11, GR 12 a BL 6 podrobná
ustanovení, týkající se organizace, programu,
účasti, protestů, poplatků a p. pro vrcholné světové soutěže.
GR 10.3 Podmínky
pro organizaci evropských soutěží obsahuje ročenka LEN resp. rozpisy těchto soutěží
(Regulations)..
GR
10.4 Podmínky
pro organizaci soutěží
v ČR stanoví Soutěžní řád ČSPS a
PRAVIDLA
PLAVÁNÍ
SW 1 ŘÍZENÍ
ZÁVODŮ
SW 1.1 V
pravomoci řídící komise, jmenované
výborem FINA (FINA Bureau), je rozhodování o všech záležitostech, u kterých
pravidla výslovně neurčují, že o nich rozhoduje vrchní rozhodčí, rozhodčí nebo
jiní činovníci. Řídící komise má také pravomoc odložit konání závodu a vydávat
další pokyny v souladu s pravidly.
Práva a
povinnosti pořadatele resp. řídícího orgánu u soutěží v České republice stanoví
Soutěžní řád plavání, vydaný ČSPS.
SW 1.2 Při
olympijských hrách, mistrovství světa a světovém poháru jmenuje FINA
sbor rozhodčích minimálně v tomto složení :
vrchní
rozhodčí (1)
startéři
(2)
vrchní
obrátkoví rozhodčí (2, 1 na každém konci bazénu)
obrátkoví
rozhodčí (po 1 na každém konci dráhy)
rozhodčí
plaveckých způsobů (4)
vrchní
časoměřič (1)
zapisovatel
(1)
tajemníci
závodu (2)
obsluha
u lana pro zachycení chybného startu (1)
hlasatel
(1)
Pro všechny ostatní mezinárodní závody
jmenuje řídící orgán sbor rozhodčích o stejném nebo menším počtu činovníků.
Není-li k dispozici zařízení pro automatické měření času, musí je nahradit
vrchní časoměřič, 3 časoměřiči na každou dráhu a 2 další časoměřiči.
SW
1.2.1 Při soutěžích v České republice
jmenuje pořadatel tento minimální sbor rozhodčích:
vrchní
rozhodčí (1)
vrchní
časoměřič (1)
startér (1) Pozn.: Současně jako druhý rozhodčí plaveckých
způsobů.
časoměřiči (1 pro každou dráhu)
vrchní
cílový rozhodčí (1)
cíloví
rozhodčí (1 na každé straně)
obrátkoví
rozhodčí (1 na každé 2 dráhy)
rozhodčí
plaveckých způsobů (1)
SW 1.2.2 Pro mistrovské soutěže v ČR jmenuje sekce
plavání následující sbor rozhodčích (při použití elektronického měření času):
vrchní rozhodčí (2)
vrchní
časoměřič (2) - z toho jeden zodpovídá
za počítačové zpracování výsledků
startér (1)
časoměřiči (1 pro každou dráhu + 2 náhradní časoměřiči)
vrchní
cílový rozhodčí (1)
cíloví
rozhodčí (2 na každé straně)
vrchní
obrátkový rozhodčí (1)
obrátkoví
rozhodčí (1 pro každou dráhu)
rozhodčí
plaveckých způsobů (2)
hlasatel (1)
vedoucí protokolu
(1)
rozhodčí elektronického časoměrného zařízení (1)
pomocný
startér (1)
SW 1.2.3 Pokud není použito elektronické měření času,
jmenuje sekce plavání sbor rozhodčích
podle pravidla SW 1.2.2 s následujícími úpravami:
vrchní časoměřič
(2)
časoměřiči (3 pro každou dráhu + 2 náhradní časoměřiči)
cíloví
rozhodčí (3 na každé straně)
SW 1.3 Plavecký bazén, kde se mají konat závody
olympijských her a mistrovství světa, a jeho technické zařízení musí být v dostatečném časovém předstihu před konáním
závodů schválen delegátem FINA ve
spolupráci s členem technické komise
plavání (Technical Swimming Committee).
SW 1.4 Používá-li
televize videozařízení pro záznam pod vodou, musí být ovládáno dálkově. Zařízení
nesmí bránit plavcům ve výhledu ani
překážet při plavání, měnit rozměry a uspořádání bazénu nebo narušovat
předepsané značení dle pravidel FR.
SW 2 SBOR
ROZHODČÍCH
SW 2.1 Vrchní
rozhodčí
SW 2.1.1 Vrchní
rozhodčí plně řídí a kontroluje všechny rozhodčí, informuje je o všech
zvláštních ustanoveních, včetně rozpisů, platných pro dané závody. Uplatňuje
při tom pravidla a rozhodnutí FINA (ČSPS). Rozhoduje ve všech otázkách,
týkajících se vlastního průběhu soutěže, discipliny nebo závodu, jejichž
konečné řešení není upraveno pravidly nebo rozpisem soutěže.
SW 2.1.2 Vrchní
rozhodčí je oprávněn kdykoli zasahovat do závodu s cílem zajistit dodržování
pravidel FINA (ČSPS). Posuzuje
všechny protesty, týkající se
probíhající soutěže, pokud tato pravomoc není svěřena jury.
SW 2.1.3 Neshoduje-li
se rozhodnutí vrchního cílového rozhodčího s naměřenými časy, rozhoduje o
umístění závodníků s konečnou platností vrchní rozhodčí. Je-li k dispozici a v
provozu zařízení pro automatické měření času, používá se v souladu s pravidlem SW 13.
SW 2.1.4 Vrchní
rozhodčí zajistí, aby všichni potřební rozhodčí byli před zahájením závodu na
svých místech. Může pověřit náhradníky za rozhodčí nepřítomné, neschopné
působit v dané funkci, nebo ty, u nichž se zjistí, že nepracují dobře. Považuje-li
to za potřebné, může pověřit výkonem funkce i další rozhodčí.
SW 2.1.5 Před
každým startem vrchní rozhodčí signalizuje krátkými hvizdy plavcům, že se mají svléknout do plavek, na následující
dlouhý hvizd mají závodníci zaujmout svá místa na startovních blocích. Při
závodě na znak a při polohové štafetě musí závodníci ihned skočit do vody a při
druhém dlouhém hvizdu se neprodleně připravit ke startu (uchopit se madel).
Jakmile jsou plavci a rozhodčí
připraveni ke startu, dá vrchní rozhodčí napjatou paží znamení
startérovi k provedení startu. Paži nechá vztyčenou do doby provedení startu.
SW 2.1.6 Vrchní rozhodčí může diskvalifikovat každého plavce za porušení pravidel, které
sám zpozoroval. Vrchní rozhodčí může také diskvalifikovat plavce za porušení
pravidel, které mu bylo oznámeno jiným delegovaným rozhodčím. Rozhodnutí
vrchního rozhodčího podléhají všechny diskvalifikace.
SW 2.2 Startér
SW 2.2.1 Startér
plně řídí závod od okamžiku, kdy mu byl vrchním rozhodčím předán (SW 2.1.5), až
do provedení startu. Start musí proběhnout v souladu s pravidlem SW 4.
SW 2.2.2 Startér
oznámí vrchnímu rozhodčímu plavce, kteří zdržují start, svévolně nerespektují
jeho pokyny, či se jinak nevhodně chovají na startu. Diskvalifikovat plavce za
zdržování, svévolné neuposlechnutí pokynů nebo nevhodné chování může jen vrchní
rozhodčí. Taková diskvalifikace se nepovažuje za chybný start.
SW 2.2.3 Startér je oprávněn rozhodnout je-li start správný, rozhodnutí podléhá pouze
vrchnímu rozhodčímu.
Jestliže při použití pravidla dvou startů
nebyl podle názoru startéra první start proveden správně, vrátí plavce po startovním signálu zpět.
SW 2.2.4 Startér
stojí při startu po straně bazénu přibližně pět metrů od startovní stěny tak, aby jej časoměřiči viděli a závodníci i
rozhodčí slyšeli startovní povel.
Pozn.:
Při znakovém startu stojí na úrovni startovní stěny.
SW 2.3 Pomocný
startér
SW 2.3.1 Pomocný
startér shromáždí plavce před každým závodem a organizuje jejich příchod na
startovní plošinu.
SW 2.3.2 Pomocný startér oznámí vrchnímu rozhodčímu
jakékoliv porušení pravidla o reklamě (GR 7) a nepřítomnost plavce po výzvě k
prezentaci.
SW 2.4 Vrchní obrátkový rozhodčí
SW 2.4.1 Vrchní
obrátkový rozhodčí řídí obrátkové rozhodčí a sleduje správné plnění jejich
povinností v průběhu soutěže.
SW 2.4.2 Vrchní
obrátkový rozhodčí převezme hlášení o jakémkoliv porušení pravidel, které
zpozorovali obrátkoví rozhodčí a ihned je předá vrchnímu rozhodčímu.
SW 2.5 Obrátkoví
rozhodčí
SW 2.5.1 Na
každé straně bazénu sleduje obrátky
vždy jeden obrátkový rozhodčí pro každou dráhu. Při ručním měření může
být na startovní straně touto funkcí pověřen časoměřič.
SW 2.5.2 Obrátkoví
rozhodčí sledují dodržování příslušných pravidel pro obrátky, počínaje začátkem
posledního záběru pažemi před dotykem na stěně a konče dokončením prvního
záběru pažemi po obrátce (u plaveckého způsobu prsa viz pravidlo SW 7.6).
Obrátkoví rozhodčí na startovní straně sledují dodržování příslušných pravidel
od startu až po dokončení prvního záběru pažemi po startu. Obrátkoví rozhodčí
na cílové straně bazénu sledují také ukončení závodu podle pravidel, platných
pro příslušnou disciplinu.
SW 2.5.3 V
závodech jednotlivců na 800 a 1500 metrů volný způsob obrátkoví rozhodčí na
obrátkové straně bazénu zaznamenávají počet uplavaných délek bazénu a informují
plavce o zbývajícím počtu délek bazénu pomocí
tabulek s čísly. Je možno použít poloautomatické elektronické zařízení
včetně podvodního displeje.
SW 2.5.4 Obrátkový
rozhodčí na startovní straně bazénu při závodech jednotlivců na 800 a 1500 m
volný způsob musí dát zvukový signál, jakmile plavci v jeho dráze
zbývají dvě délky plus pět metrů do
cíle. Signál může být zopakován po obrátce, dokud plavec nedoplave k 5ti
metrové značce na lajně. Signál může být dán píšťalou nebo zvoncem.
SW 2.5.5 Obrátkový
rozhodčí na startovní straně bazénu rozhoduje při štafetových závodech, zda se
startující plavec dotýká startovního bloku v okamžiku, kdy se předcházející
závodník jeho družstva dotkne startovní stěny. Použije-li se automatické zařízení pro měření času s
posuzováním odskoku při štafetách, musí být
v souladu s ustanovením pravidla
SW 13.1.
SW 2.5.6 Obrátkoví
rozhodčí musí ohlásit jakékoliv porušení pravidel na podepsaných lístcích s
označením závodu, čísla dráhy a druhu porušení pravidel, které doručí vrchnímu
obrátkovému rozhodčímu. Ten neprodleně tuto skutečnost musí ohlásit vrchnímu
rozhodčímu.
SW 2.6 Rozhodčí
plaveckých způsobů
SW 2.6.1 Rozhodčí
plaveckých způsobů se v průběhu závodu pohybují po obou delších stranách
bazénu.
SW 2.6.2 Rozhodčí
plaveckých způsobů sledují dodržování příslušných pravidel pro daný plavecký
způsob. Zároveň sledují také správnost provedení obrátek a odskoků při
štafetách.
SW 2.6.3 Jakékoli
porušení pravidel hlásí rozhodčí plaveckých způsobů vrchnímu rozhodčímu písemně
s uvedením závodu, čísla dráhy, jména plavce a přestupku.
SW
2.6.4 Není-li
určen zvláštní rozhodčí pro obsluhu záchytného lana, obsluhují záchytné lano,
které spustí při chybném startu na pokyn vrchního rozhodčího.
SW 2.7 Vrchní
časoměřič
SW 2.7.1 Vrchní
časoměřič určuje časoměřičům dráhy, za něž budou odpovídat. Není-li použito
automatické časoměrné zařízení, musí být určeni tři časoměřiči pro každou
dráhu. Dále je třeba určit ještě dva náhradní časoměřiče, kteří nahradí
časoměřiče, jehož stopky se nerozběhly nebo se zastavily během závodu, nebo
který není z jakéhokoli jiného důvodu schopen měřit čas. Použije-li se trojích
digitálních stopek na každé dráze, určuje se výsledné umístění podle časů.
SW 2.7.2 Vrchní
časoměřič u sebe soustředí tiskopisy (startovní lístky) od všech časoměřičů, na
nichž je zaznamenán čas i mezičasy. V
případě potřeby má právo kontrolovat stopky časoměřičů.
SW 2.7.3 Vrchní
časoměřič zaznamená nebo překontroluje naměřený čas, zapsaný na startovním
lístku pro každou dráhu. Kontroluje rovněž, zda naměřené časy odpovídají
stanovenému pořadí ,
SW 2.8 Časoměřiči
SW 2.8.1 Časoměřič
měří čas plavce na dráze, která mu byla přidělena, v souladu s ustanovením
pravidla SW 11.3. Použité stopky musí být odsouhlaseny řídící komisí, v ČR
komisí rozhodčích nebo sekcí plavání.
Při soutěžích v České republice časoměřič
zároveň vykonává funkci obrátkového rozhodčího na startovní straně bazénu dle
pravidla SW 2.5.
SW 2.8.2 Časoměřič
spustí stopky při startovním povelu a zastaví je, jakmile plavec v jeho dráze
ukončí závod. Při závodech delších než 100 metrů měří a zaznamenává mezičasy.
SW 2.8.3 Ihned
po ukončení závodu zapíší časoměřiči v každé dráze časy ze svých stopek na
startovní lístek, který předají vrchnímu časoměřiči. Na vyzvání vrchního
rozhodčího nebo vrchního časoměřiče předloží stopky ke kontrole. Časoměřič
vynuluje stopky až na dlouhý hvizd vrchního rozhodčího.
SW 2.8.4 Jestliže
není k dispozici videozařízení, musí být dráhy obsazeny časoměřiči stejně jako
při ručním měření (3 na každé dráze). Pro
soutěže v ČR platí ustanovení pravidla SW 1.2.2.
SW 2.8.5 Náhradní
časoměřič měří vždy čas prvního závodníka přerušovacím zařízením a čas
posledního závodníka zastavením stopek, pokud mu vrchní rozhodčí nedá jiný
pokyn.
Na pokyn
vrchního rozhodčího nahradí časoměřiče, jehož stopky se nerozběhly nebo
zastavily během závodu, nebo časoměřiče, který není z jakéhokoliv důvodu
schopen měřit čas.
SW 2.9 Vrchní
cílový rozhodčí
SW 2.9.1 Vrchní cílový rozhodčí přidělí místo každému cílovému rozhodčímu
a určí, o kterém pořadí v cíli má rozhodovat.
SW 2.9.2 Vrchní cílový rozhodčí po závodě shromáždí
podepsané cílové záznamy s výsledky od všech cílových rozhodčích a stanoví
výsledné umístění, které předá přímo
vrchnímu rozhodčímu (při soutěžích v ČR vrchnímu časoměřiči).
SW 2.9.3 Používá-li se ke stanovení konečného pořadí
zařízení pro automatické měření času,
musí vrchní cílový rozhodčí ohlásit po každém závodě pořadí zaznamenané tímto
zařízením.
SW 2.9.4 Výsledné pořadí se určí následujícím způsobem:
a) shoduje-li se pořadí
zaznamenané všemi cílovými rozhodčími nebo jejich absolutní většinou, platí
toto pořadí
b) shoduje-li se pořadí alespoň relativní
většiny rozhodčích, platí toto pořadí
c) není-li dosaženo na
jednotlivých místech alespoň relativní většiny, přidá vrchní cílový rozhodčí
svůj lístek k jejímu možnému vytvoření
d) nelze-li určit pořadí
na všech místech ani podle bodu c), určí pořadí na sporných místech podle
naměřených časů vrchní časoměřič
SW 2.10 Cíloví rozhodčí
SW 2.10.1 Cíloví rozhodčí jsou umístěni na vyvýšených
místech v rovině cílové stěny tak, aby měli vždy nerušený výhled na celý bazén
a cílovou stěnu. Při obsluze automatického zařízení pro měření času, při ukončení závodu, stisknou tlačítko.
SW 2.10.2 Po každém závodě rozhodnou cíloví rozhodčí o
pořadí a určí umístění závodníků podle toho, které dráhy jim byly přiděleny.
SW 2.10.3 Při soutěžích v ČR se používá následující
způsob:
Po každé rozplavbě cíloví rozhodčí určí umístění závodníků tak,
že zapíší čísla drah v tom pořadí, v jakém viděli závodníky doplavat do cíle.
Zakroužkováním označí čísla drah, kde viděli závodníky doplavat do cíle
současně.
SW 2.11 Vedoucí protokolu
SW 2.11.1 Vedoucí protokolu odpovídá za kontrolu
výsledků vydaných počítačem nebo výsledků naměřených časoměřiči a záznamů o
umístění v každém závodě, předaných vrchním rozhodčím. Výsledky si nechá podepsat od vrchního
rozhodčího.
SW 2.11.2 Vedoucí protokolu kontroluje odstoupení závodníků z rozplaveb nebo z finále. Zaznamenává všechny vytvořené rekordy,
zajistí vystavení rekordních
protokolů a zpracování kompletních
výsledků soutěže.
SW 2.12 Každý z rozhodčích rozhoduje sám za sebe a
nezávisle na ostatních, pokud není v pravidlech plavání stanoveno jinak.
SW 3 PŘIDĚLENÍ DRAH V ROZPLAVBÁCH A VE FINÁLE
Při závodech olympijských her, mistrovství světa, kontinentálních
mistrovství i jiných soutěží FINA se
startovní dráhy přidělují takto:
SW 3.1 Rozplavby
SW 3.1.1 Na přihláškách jsou uvedeny nejlepší
dosažené časy za předcházejících
dvanáct měsíců (pokud rozpis soutěže nestanoví jinak) a plavci jsou pak
seřazeni podle těchto časů. Plavci, u nichž nejsou v přihlášce časy
uvedeny, se považují za nejpomalejší a
zařadí se na konec seznamu. Nasazení na dráhy se u plavců se stejnými časy určí
losem. Dráhy v rozplavbě se závodníkům přidělí postupem, stanoveným v pravidle
SW 3.1.2. Do rozplaveb jsou plavci zařazováni takto:
SW 3.1.1.1 Je-li rozpisem soutěže určena jen jedna rozplavba nebo počet přihlášených
nepřekročí počet drah v bazénu, přidělují se dráhy jako ve finále a závod se
plave v čase, stanoveném v rozpise soutěže pro finále.
SW 3.1.1.2 Jsou-li v
závodě dvě rozplavby, plave nejrychlejší z plavců ve druhé rozplavbě, druhý
nejrychlejší plavec v první rozplavbě, další nejrychlejší opět ve druhé rozplavbě,
další v první rozplavbě atd.
SW 3.1.1.3 Jsou-li v závodě tři rozplavby, bude
nejrychlejší z plavců zařazen do třetí rozplavby, druhý nejrychlejší do druhé
rozplavby a třetí nejrychlejší plavec do první rozplavby. Čtvrtý nejrychlejší
plavec bude plavat ve třetí rozplavbě, pátý ve druhé, a šestý v první, sedmý
nejrychlejší ve třetí rozplavbě atd.
SW 3.1.1.4 Jsou-li v závodě čtyři nebo více rozplaveb,
zařazují se plavci do tří posledních rozplaveb podle ustanovení pravidla SW
3.1.1.3. Ostatní plavci budou zařazeni do rozplaveb a na dráhy dle nahlášených
časů v souladu s pravidlem SW 3.1.2.
SW 3.1.1.5 Výjimka: Jsou-li v jednom závodě dvě nebo
více rozplaveb, musí být v každé
rozplavbě zařazeni nejméně tři plavci. Pozdější odhlášení závodníků však
může počet plavců v rozplavbě snížit i na méně než na tři.
SW 3.1.2 Kromě závodů na 50 metrů v 50 m bazénu se
plavcům přidělují dráhy podle následujícího postupu (dráha číslo jedna je na
pravé straně bazénu, stojíme-li na startovní straně):
Nejrychlejší plavec nebo družstvo plave v prostřední dráze bazénu
s lichým počtem drah, v dráze číslo 3 u bazénu s 6 drahami resp. v dráze číslo
4 u bazénu s 8 drahami. Plavec s druhým nejrychlejším časem plave vlevo od
něho, další plavci v pořadí podle kvalifikačních časů se zařazují střídavě vpravo a vlevo. Plavcům se
stejným časem se dráha přidělí losem.
SW 3.1.3 Pokud se závod na 50 metrů uskuteční v 50 m
bazénu, závod se může plavat podle rozhodnutí pořadatele buď z běžné startovní
stěny k obrátkové straně nebo z obrátkové stěny ke startovní straně, v
závislosti na tom, zda je k dispozici odpovídající časoměrné zařízení, místo
pro startéra atd. Pořadatel musí dát závodníkům své rozhodnutí na vědomí
dostatečně včas před startem závodu. Bez ohledu na to, z jaké strany je závod
plaván, plavci budou nasazeni na dráhy stejně, jako kdyby byl závod odstartován
a končil na startovní straně.
SW 3.2 Semifinále a finále
SW 3.2.1 Nasazování do semifinálových rozplaveb se
řídí podle pravidla SW 3.1.1.2
SW 3.2.2 Nejsou-li
žádné rozplavby, přidělují se
dráhy plavcům v semifinále a
finále podle ustanovení pravidla SW 3.1.2. Pokud se v závodě
konaly rozplavby, přidělují se dráhy
podle zásad uvedených v pravidle SW 3.1.2, avšak na základě časů dosažených v
těchto rozplavbách.
SW 3.2.3 Dosáhnou-li plavci z jedné rozplavby nebo z různých rozplaveb na osmém nebo
šestnáctém místě stejných časů s přesností na 1/100 sekundy, bude se konat
rozplavání, v němž se určí, který plavec postoupí do příslušného finále. Toto
rozplavání se může konat nejdříve hodinu poté, co všichni plavci, kterých se
rozplavání týká, dokončili svou původní rozplavbu. Pokud je při rozplavání
dosaženo stejných časů, musí následovat další rozplavání.
SW 3.2.4 Odstoupí-li
jeden nebo více závodníků z finálového závodu (finále A nebo B), budou na
jejich místa zařazeni náhradníci podle umístění v rozplavbách. Takový závod musí být přelosován podle
ustanovení pravidla SW 3.1.2 a vydány dodatky ke startovní listině, v nichž
budou uvedeny všechny změny.
SW 3.3 Při ostatních soutěžích lze pro přidělování
drah použít losování.
SW 4 START
SW 4.1 Start závodu v disciplinách volný způsob,
prsa a motýlek a polohový závod se provádí skokem. Na dlouhý hvizd vrchního
rozhodčího (SW 2.1.5) vystoupí plavci
na startovní blok a zůstanou na něm stát. Na povel startéra "na
místa", zaujmou neprodleně startovní postoj nejméně s jednou nohou na
předním okraji startovního bloku. Na pozici rukou nezáleží. Jakmile jsou
všichni plavci v klidu, vydá startér startovní pokyn (pistolí, klaksonem, nebo
píšťalkou) .
SW 4.2 Start závodu v disciplinách znak a
polohová štafeta se provádí z vody. Po prvním dlouhém hvizdu vrchního
rozhodčího (SW 2.1.5) skočí plavci okamžitě do vody. Na druhý dlouhý hvizd
vrchního rozhodčího se plavci neprodleně připraví ke startu (uchopí se madel)
(SW 6.1). Jakmile zaujmou všichni plavci startovní postoj, vydá startér povel
"na místa". Jakmile jsou všichni plavci v klidu, vydá startér
startovní povel.
SW 4.3 Při olympijských hrách, mistrovství světa a
jiných soutěžích FINA musí být dán povel "na místa" v angličtině
("Take your marks"), startovní povel musí být přenášen reproduktory umístěnými za každým startovním
blokem.
SW 4.4 Každý
plavec startující před zazněním startovního povelu diskvalifikován. Zazní-li
startovní povel před vyhlášením diskvalifikace, pokračuje se v závodě a plavec
(nebo plavci) bude diskvalifikován po dokončení závodu. Bude-li diskvalifikace
ohlášena před startovním povelem, nebude startovní povel vydán, ostatní plavci
budou vráceni a start bude opakován.
SW 4.5 V soutěžích, organizovaných v České
republice může být pro kategorie žactva 12 let a mladší použito pravidlo dvou startů. Tato
skutečnost musí být součástí rozpisu soutěže, případně protokolu o losování.
SW 4.6 Je-li použito pravidlo dvou startů, pak při
prvním chybném startu v každé rozplavbě startér vrátí plavce a upozorní je, aby
nestartovali před startovním povelem.
Po prvním vráceném chybném startu bude
diskvalifikován každý plavec, který bude startovat před startovním signálem.
Zazní-li startovní signál před vyhlášením diskvalifikace, pokračuje se v závodě
a plavec (nebo plavci) bude diskvalifikován po dokončení závodu. Bude-li
diskvalifikace ohlášena před startovním povelem, nebude startovní povel vydán,
ostatní plavci budou vráceni, startér jim připomene možnosti potrestání za
chybný start a start bude opakován.
Signál chybného startu
musí být stejného druhu jako startovní signál, vydává se však opakovaně a je
doprovázen spuštěním záchytného
lana. Rozhodne-li vrchní rozhodčí sám,
že start byl chybný, zapíská na
píšťalku. Na tento pokyn startér vydá signál chybného startu a spustí se
záchytné lano.
SW 4.7 Přerušení startu, způsobené chybným rozhodnutím rozhodčího, selháním
pistole, klaksonu či píšťalky se za chybný start nepovažuje.
SW 5 VOLNÝ ZPŮSOB
SW 5.1 V takto označené disciplině může závodník
plavat jakýmkoli způsobem. V polohovém závodě a v polohové štafetě znamená
volný způsob jakýkoli jiný způsob než znak, prsa nebo motýlek.
SW 5.2 Při dokončení každé délky bazénu a v cíli se
plavec musí dotknout stěny kteroukoliv částí těla.
SW 5.3 Během celého závodu musí některá část těla
plavce protínat vodní hladinu, plavci je dovoleno být zcela ponořen během
obrátky a do vzdálenosti 15 m po startu a každé obrátce. Po dosažení této vzdálenosti
musí hlava protnout hladinu vody.
SW 6 ZNAK
SW 6.1 Plavci se seřadí ve vodě čelem ke startovní
stěně, oběma rukama se přitom drží startovních madel. Chodidla včetně prstů musí být pod hladinou. Je
zakázáno stát ve žlábku, na něm nebo se
opírat ohnutými prsty o jeho okraj.
SW 6.2 Při startu a po obrátce se plavec odráží a
plave v poloze naznak během celého závodu, kromě provedení obrátek podle
ustanovení pravidla SW 6.4. Normální poloha naznak dovoluje otáčení celého těla
z vodorovné polohy až do 90 stupňů (nikoli však včetně). Poloha hlavy není
rozhodující.
SW 6.3 Během závodu musí jakákoliv část těla plavce
protínat vodní hladinu. Je povoleno, aby se plavec úplně ponořil při obrátce, při cílovém dohmatu a ve
vzdálenosti ne delší než 15 m po startu a po každé obrátce. V tomto místě (15
m) musí hlava plavce protnout hladinu.
SW 6.4 Při obrátce mohou být ramena podélně
přetočena na prsa, potom může být použit plynulý záběr jednou paží nebo oběma pažemi současně k zahájení obrátky.
Jakmile tělo opustilo polohu na znak, jakýkoli kop nohou nebo záběr paže musí
být součástí plynulého pohybu obrátky. Plavec se musí vrátit do polohy na
zádech při odrazu od stěny. Při
provádění obrátky se plavec musí
dotknout obrátkové stěny jakoukoliv částí těla.
SW 6.5 V cíli závodu se musí plavec dotknout stěny
v poloze naznak. Tělo může být při dohmatu ponořeno.
SW 7 PRSA
SW 7.1 Od začátku prvního záběru pažemi po startu a
po každé obrátce musí tělo plavce spočívat na prsou. Není dovoleno se kdykoliv
během závodu otočit na záda.
SW 7.2 Všechny pohyby pažemi musí být současné, ve
stejné vodorovné poloze bez střídavých pohybů.
SW 7.3 Paže musí být vytrčeny současně vpřed od
prsou na hladině vody, pod ní nebo nad
vodou. Lokty musí být ponořeny pod vodou s výjimkou posledního záběru před
obrátkou, v průběhu obrátky a při posledním záběru v cíli. Paže se musí vracet
zpět na hladině nebo pod hladinou. Ruce nesmí při záběru překročit úroveň
kyčlí, s výjimkou prvního tempa po startu a po každé obrátce.
SW 7.4 Všechny pohyby nohama musí být prováděny
současně a ve stejné vodorovné rovině bez střídavých pohybů.
SW 7.5 Chodidla musí být v aktivní části kopu
otočena směrem ven. Nůžkový pohyb, střídavý kop nebo pohyb nohou směrem dolů
jako při delfínu není povolen. Chodidla plavce mohou protnout hladinu, pokud
nenásleduje pohyb směrem dolů jako při delfínu.
SW 7.6 Při každé obrátce a v cíli závodu se plavec
musí dotknout stěny bazénu oběma rukama současně na hladině, nad ní nebo pod
ní. Hlava může být po posledním záběru paží před dohmatem na stěnu potopena za
předpokladu, že protne hladinu vody v některém bodě během posledního úplného
nebo neúplného tempa před dotykem.
SW 7.7 Při každém úplném cyklu jednoho záběru
pažemi a jednoho kopu nohama (v tomto pořadí) musí část hlavy plavce protnout
hladinu, s výjimkou jednoho záběru po startu a každé obrátce, kdy plavec může
provést jeden záběr pažemi až k nohám a
jeden kop při úplném ponoření. Hlava musí protnout hladinu vody před zahájením
pohybu paží dovnitř při nejširší fázi druhého záběru.
SW 8 MOTÝLEK
SW 8.1 Od zahájení prvního záběru paží po startu a
po každé obrátce musí tělo plavce zůstat v poloze na prsou. Kopy nohou pod
vodou v poloze na boku jsou povoleny. Je zakázáno v kterékoli fázi se přetáčet
na znak.
SW 8.2 Plavec musí přenášet obě paže vpřed nad
vodou a vést je vzad současně po celou
dobu závodů s výjimkou pravidla SW 8.5.
SW 8.3 Všechny pohyby nohou nahoru a dolů musí být
současné. Nohy nebo chodidla nemusí být ve stejné rovině, ale nejsou povoleny
střídavé pohyby. Prsařský kop nohama není dovolen.
SW 8.4 Při každé obrátce a v cíli závodu se plavec
musí dotknout stěny oběma rukama současně na hladině, nad ní nebo pod ní.
Ramena musí zůstat ve vodorovné poloze
až do okamžiku dohmatu.
SW 8.5 Při startu a obrátkách může plavec provést
jeden nebo více kopů a jeden záběr pažemi pod vodou, musí se však jimi dostat
zpět na hladinu. Plavci je dovoleno být zcela ponořen během obrátky a do
vzdálenosti 15 m po startu a každé obrátce. Po dosažení této vzdálenosti musí
hlava protnout hladinu vody a plavec musí zůstat nad hladinou až do další
obrátky nebo dokončení závodu.
SW 9 POLOHOVÝ ZÁVOD A POLOHOVÁ ŠTAFETA
SW 9.1 V polohovém závodě plave závodník čtyřmi
plaveckými způsoby v tomto pořadí: motýlek, znak, prsa a volný způsob.
SW 9.2 V
polohové štafetě plavou závodníci čtyřmi plaveckými způsoby v tomto pořadí:
znak, prsa, motýlek a volný způsob.
SW 9.3 Každou část závodu je třeba dokončit v
souladu s příslušným pravidlem pro daný plavecký způsob.
SW 10 ZÁVOD
SW 10.1 Závodník
soutěžící v individuálním závodě musí sám uplavat celou trať.
SW 10.2 Plavec
musí dokončit závod ve stejné dráze, v jaké startoval.
SW 10.3 Ve
všech disciplínách se musí plavec při obrátce dotknout obrátkové stěny bazénu.
Obrátku musí provést na stěně, není dovoleno
odrážet se při ní ode dna nebo udělat krok na dně bazénu.
SW 10.4 Postaví-li
se závodník během závodu ve volném způsobu nebo během části štafetového závodu,
plavané volným způsobem, na dno bazénu, nebude diskvalifikován - nesmí však
chodit.
SW 10.5 Je zakázáno tahat se za dělící lajnu.
SW 10.6 Překáží-li
plavec jinému plavci křížením jeho dráhy nebo jinak, musí být diskvalifikován.
Dojde-li k porušení pravidel úmyslně, oznámí vrchní rozhodčí tuto záležitost
federaci, která závod organizuje, a členskému svazu, za který provinivší se
plavec závodí.
SW 10.7 Žádný z plavců nesmí při soutěžích používat
nebo nosit na sobě žádný prostředek, který by zvyšoval jeho rychlost, vztlak
nebo vytrvalost (například rukavice, plovací blány, ploutve atd.). Může však používat
plavecké brýle a čepičku.
SW 10.8 Každý
plavec, který nepatří do probíhajícího závodu a vstoupí do vody dříve, než
všichni závodníci závod dokončí, bude vyloučen z nejbližšího závodu , kterého
se má v dané soutěži zúčastnit.
SW 10.9 Družstvo pro štafetový závod musí být
tvořeno čtyřmi závodníky.
SW 10.10 Jestliže
při štafetovém závodě některý člen družstva opustí chodidly startovní blok
dříve, než se předcházející člen
družstva dotkne stěny, bude družstvo diskvalifikováno, pokud se plavec,
který udělal chybu, nevrátí na původní místo startu u stěny - nemusí se však
vracet na startovní blok.
SW 10.11 Jestliže
při štafetovém závodě některý člen družstva, který není určen, aby plaval
příslušný úsek, vstoupí do vody v průběhu závodu dříve, než všechna družstva
ukončí závod, bude jeho štafeta diskvalifikována.
SW 10.12 Sestavu
družstva pro štafetový závod a pořadí, v jakém budou závodníci plavat, je nutno
určit ještě před startem závodu. Každý člen štafety smí v jednom závodě
nastoupit jen jednou. Složení družstva pro štafetový závod může být jiné v
rozplavbách a jiné ve finále, pokud jsou všichni jeho členové zapsáni na
seznamu plavců řádně přihlášených členským svazem (oddílem - klubem) pro tuto
soutěž. Družstvo, které nepoplave v nahlášeném pořadí bude diskvalifikováno.
Změna sestavy štafety je možná jen v případě písemně doložené lékařské omluvy.
SW 10.13 Každý
plavec musí po dokončení závodu nebo svého úseku ve štafetovém závodě co
nejdříve opustit bazén tak, aby
nepřekážel jinému plavci, který závod dosud nedokončil. Jinak musí být
provinivší se plavec diskvalifikován V případě štafetového závodu musí být
diskvalifikováno jeho družstvo.
SW 10.14 Jestliže
ohrozí chyba některého plavce naději na úspěch jiného plavce, má vrchní
rozhodčí právo povolit poškozenému plavci start v následující rozplavbě.
Dojde-li k provinění ve finále nebo v poslední rozplavbě, může vrchní rozhodčí
nařídit opakování závodu.
SW 10.15 Není povoleno vedení závodníka ani používání
zařízení nebo upravených pomůcek sloužících k tomuto účelu.
SW 11 MĚŘENÍ
ČASU
SW 11.1 Činnost
automatického časoměrného zařízení sledují pověření rozhodčí. Časy, zaznamenané
automatickým časoměrným zařízením se použijí
k určení vítěze, umístění ostatních plavců a ke stanovení časů,
zaplavaných na všech drahách. Takto stanovená umístění a časy mají přednost
před rozhodnutím cílových rozhodčích a časoměřičů. Dojde-li k poruše
automatického časoměrného zařízení, nebo je-li jasně prokázáno, že je chyba na
zařízení, nebo plavec neuvedl zařízení v činnost, platí rozhodnutí cílových
rozhodčích a záznamy časoměřičů (viz SW 13.3).
O tom,
zda ustanovení tohoto pravidla bylo naplněno, rozhoduje vrchní rozhodčí na
návrh vrchního časoměřiče. Průkazem této závady je jednoznačný rozpor mezi
výsledky automatického měření času, rozhodnutí rozhodčích o pořadí v cíli a
poloautomaticky resp. ručně měřenými časy na všech drahách, kterých se uvedený
rozpor dotýká, příp. nápadný rozdíl mezi automatickým a ručním časem (min. 0,5
s).
SW 11.2 Používá-li
se automatické zařízení, zaznamenávají se výsledky s přesností pouze na 1/100
sekundy. Je-li k dispozici měření času s přesností na 1/1000 sekundy, třetí
číslice se nezapisuje ani nepoužívá ke
stanovení času nebo umístění. Má-li několik plavců stejný čas na 1/100 sekundy,
mají všichni i stejné umístění. Na elektronické výsledkové tabuli smějí být
zaznamenány časy s přesností pouze na 1/100 sekundy.
SW 11.3 Každé
časoměrné zařízení, jehož chod ovládá rozhodčí, se pokládá za stopky. U soutěží
FINA musí mít použité stopky potvrzení
o přesnosti měření. Pro soutěže v ČR schvaluje použité stopky komise rozhodčích
nebo sekce plavání. Ručně naměřené časy se zaznamenávají na 1/10 sekundy.
Nepoužíje-li se automatické časoměrné zařízení, určí se oficiální ručně měřené
časy takto:
SW
11.3.1 Naměří-li
dva ze tří časoměřičů stejný čas a třetí časoměřič jiný, považují se za platný
oficiální čas shodně naměřené údaje.
SW
11.3.2 Naměří-li
každý ze tří časoměřičů jiný čas, považuje se za oficiální platný čas ten prostřední.
SW
11.3.3 Pokud fungují pouze dvoje stopky
ze tří, je výsledný čas stanoven jako průměr obou naměřených časů.
Doplněk pro soutěže v České republice:
Jestliže
byly některému plavci naměřeny dva časy místo tří při obsazení jedním
časoměřičem na dráze a dvěma náhradními časoměřiči, platí:
- horší
čas, jsou-li oba naměřené časy od náhradních časoměřičů
- čas
časoměřiče na dráze, je-li jeden z časů naměřen jím
SW 11.4 Dojde-li k diskvalifikaci plavce při závodě
nebo po něm, zaznamená se jeho diskvalifikace do oficiálních výsledků, avšak
bez uvedení nebo vyhlašování času a umístění.
SW 11.5 V
případě diskvalifikace štafety se zaznamenávají do oficiálních výsledků časy
správně zaplavaných úseků až do okamžiku diskvalifikace.
SW 11.6 Při
štafetových závodech se do oficiálních výsledků zaznamenávají časy všech
padesátimetrových a stometrových úseků zahajujících plavců.
SW 11.7 Úprava
ručně naměřených časů
Jestliže
se časy zaznamenané časoměřiči neshodují s pořadím stanoveným cílovými
rozhodčími, je nutné časy upravit. Není dovoleno vyhlásit časy, které
nejsou v souladu s pořadím stanoveným
cílovými rozhodčími. Úpravu provádí
vrchní časoměřič.
SW
11.7.1 Je-li čas druhého plavce
lepší než čas
plavce prvního, platí
pro oba čas rovný průměru obou naměřených časů. Při počítání průměru
časů se 5 setin zaokrouhluje na nejbližší nižší desetinu
(např. průměr /59,6 + 59,3/:2 =
59,45 = 59,4)
SW
11.7.2 Stejně se upravuje čas plavce u
celého dalšího pořadí, a to i když mají plavci cílovými rozhodčími stanoveno
stejné umístění. Porovnávají se a
průměry se vypočítávají vždy jen pro dvě místa, a to postupně od prvního směrem
dolů.
Příklad:
Pořadí: Jméno: Čas:
1. A 59,6
2. B 59,5
3. C 59,4
Neprovádí se výpočet aritmetickým průměrem všech
tří časů tj. (59,6 + 59,5 + 59,4) : 3 = 178,5 : 3 = 59,5 , nýbrž se upravuje
postupně takto:
a) průměr A + B tj. (59,6 + 59,5) : 2 = 59,55 =
59,5. Pro oba plavce by měl platit čas 59,5. Tento čas je však horší než čas
plavce C. Provede se proto dále:
b) průměr upraveného času B a naměřeného času C,
tj. (59,5 + 59,4) : 2 = 59,45 = 59,4. Pro B a C by tedy měl platit upravený čas
59,4, který je však lepší než upravený čas A - 59,5, a proto provedeme dále:
c) průměr upraveného času A a upraveného času B tj.
(59,5 + 59,4) : 2 = 59,45 = 59,4
SW
11.7.3 Jde-li o postup do semifinále a
finále u plavců z téže rozplavby, kde časy byly upraveny podle pořadí cílových
rozhodčích, postupují plavci podle tohoto pořadí. Jde-li o postup ze dvou, nebo
více rozplaveb, postupují všichni plavci se stejným časem. Nestačí-li počet
drah, musejí se plavci se stejným časem rozplavávat o postup.
SW
11.7.4 Při závodech plavaných přímo na
čas se postupuje takto:
a) Plavci plavali v téže rozplavbě a dosáhli
stejných časů, ale cíloví rozhodčí stanovili jejich pořadí; v tomto případě
platí toto pořadí i pro sestavení celkového umístění v disciplině
b) Plavci plavali v různých rozplavbách a
dosáhli stejných časů. V celkovém umístění budou proto společně na stejných
místech.
c) Dva
plavci plavali se stejným časem, v téže rozplavbě (s určeným pořadím) a další
dosáhli stejného času v jiných rozplavbách. V tomto případě se pořadí určené v
jedné rozplavbě ruší a všichni plavci, kteří dosáhli stejných časů obsadí
stejná místa.
SW 12 SVĚTOVÉ
REKORDY
SW 12.1 Světové
rekordy v padesátimetrovém bazénu se uznávají pro následující tratě a způsoby u
mužů a žen:
Volný způsob 50, 100, 200, 400, 800 a 1500 m
Znak 100
a 200 metrů
Prsa 100
a 200 metrů
Motýlek 100
a 200 metrů
Polohový závod 200 a 400 metrů
Štafeta volný způsob 4 x 100 a 4 x 200 metrů
Polohová štafeta 4 x 100 metrů
SW 12.2 Světové
rekordy v pětadvacetimetrovém bazénu se uznávají pro následující tratě a
způsoby u mužů a žen:
Volný způsob 50, 100, 200, 400, 800 a 1500 m
Znak 50,
100 a 200 metrů
Prsa 50,
100 a 200 metrů
Motýlek 50,
100 a 200 metrů
Polohový závod 100, 200 a 400 metrů
Štafeta volný způsob 4 x 100 a 4 x 200 metrů
Polohová štafeta 4 x 100 metrů
SW 12.3 Členové
družstva v závodě štafet musí mít všichni stejnou státní příslušnost.
Podrobná ustanovení pro překonání, hlášení a
schvalování světových rekordů stanoví pravidla FINA SW 12.4 - SW 12.17.
Podmínky
pro České rekordy stanoví Soutěžní řád plavání ČSPS. .
SW 13 AUTOMATICKÉ
MĚŘENÍ ČASU
SW 13.1 Použije-li
se při soutěži zařízení pro automatické
měření času (viz pravidlo FR 4), mají takto určená umístění, naměřené časy i
výsledky kontroly správnosti předávek členů štafet přednost před rozhodnutím
rozhodčích a ručně naměřenými časy.
SW 13.2 Zaznamená-li
zařízení pro automatické měření času umístění a čas všech plavců v daném
závodě, postupují rozhodčí následujícím způsobem:
SW
13.2.1 zaznamenají
automaticky naměřené časy a automaticky určené umístění,
SW
13.2.2 zaznamenají ručně naměřené časy
a umístění určená rozhodčími,
SW
13.2.3 provedou
srovnání a seřazení časů a umístění stanovených automatickým časoměrným
zařízením, jehož výsledky jsou oficiálními výsledky závodu.
SW 13.3 Pokud
zařízení pro automatické měření časů nezaznamená umístění, nebo čas jednoho,
nebo více plavců v daném závodě:
SW
13.3.1 zaznamenají
všechny dostupné časy naměřené automatickým zařízením a všechna jím stanovená
umístění,
SW
13.3.2 zaznamenají
všechny ručně naměřené časy a umístění určená rozhodčími.
SW
13.3.3 Oficiální
umístění se stanoví takto:
SW
13.3.3.1 Plavec, u kterého byl čas měřen automatickým časoměrným zařízením a
jeho umístění bylo stanoveno pomocí tohoto zařízení, si musí zachovat své pořadí
v porovnání s ostatními plavci, jimž byl čas rovněž měřen automatickým
časoměrným zařízením a jejichž umístění v daném závodě určilo toto zařízení.
SW
13.3.3.2 Plavec, jehož čas byl změřen automatickým časoměrným zařízením, avšak
bez stanovení pořadí, bude zařazen do pořadí podle automaticky naměřených časů.
SW
13.3.3.3 Plavec, u kterého není k dispozici ani automaticky naměřený čas, ani
automaticky určené umístění, bude mít relativní umístění podle času
zaznamenaného poloautomatickým časoměrným zařízením nebo třemi stopkami.
SW
13.3.4 Oficiální čas se stanoví takto:
SW
13.3.4.1 Jsou-li k dispozici časy naměřené automatickým časoměrným zařízením,
považují se vždy za oficiální časy.
SW
13.3.4.2 Není-li u některých plavců k dispozici čas naměřený automatickým
časoměrným zařízením, považuje se za jejich oficiální čas, čas naměřený třemi
časoměřiči pomocí stopek, nebo čas
naměřený poloautomatickým časoměrným zařízením, není-li takto naměřený čas v
rozporu s oficiálním umístěním.
SW
13.3.4.3 Pokud
určují pořadí závodníků v cíli cíloví rozhodčí, ale čas se neměří třemi
digitálními stopkami a ručně naměřený čas je v rozporu s oficiálním umístěním,
určí oficiální čas vrchní rozhodčí s přihlédnutím k oficiálnímu času plavců,
jejichž čas a umístění byly řádně určeny dle předcházejících pravidel. Tento
čas je třeba označit "Rozhodnutí vrchního rozhodčího". V souladu s
ustanovením SW 12.7 nelze takto stanovený čas uznat jako světový rekord.
SW
13.3.5 Při
stanovení umístění plavců v různých rozplavbách se postupuje takto:
SW
13.3.5.1 Umístění všech plavců se
stanoví na základě porovnání oficiálních časů.
SW
13.3.5.2 Má-li některý plavec stejný
oficiální čas jako je oficiální čas jiného plavce nebo více jiných plavců,
budou mít všichni plavci se stejným časem v daném závodě stejné umístění.
SW
13.3.6 Při závodech v České republice
se postupuje podle následujících zásad:
SW
13.3.6.1 Dojde-li k poruše
elektronického časoměrného zařízení, nebo plavec neuvedl zařízení v činnost,
nebo je-li jasně prokázáno, že je chyba na zařízení, nebo plavec uvedl zařízení
v činnost až dalším dotykem, platí rozhodnutí cílových rozhodčích a časoměřičů.
SW
13.3.6.2 Plavec nebude klasifikován
(pro nedokončení závodu), neuvedl-li časoměrné zařízení v činnost a potvrdí-li
časoměřič na dráze, že se plavec nedotkl cílové stěny.
SW
13.3.6.3 Plavec s pouze ručně naměřeným
časem nesmí být zvýhodněn proti ostatním plavcům, jak v umístění v rozplavbě,
tak v celkovém umístění.
SW
13.3.6.4 O zařazení plavce s pouze
ručně naměřeným časem do pořadí a o možné úpravě jeho času rozhodne vrchní
časoměřič takto:
a) Do záznamu časoměrného zařízení se zařadí
plavec B s pouze ručně naměřeným časem, podle pořadí stanoveném cílovými
rozhodčími (A,B,C);
b) Ručně
naměřený čas plavce B bude zapsán beze změny, jestliže čas předcházejícího
plavce A podle časomíry je lepší a čas následujícího plavce C podle časomíry
horší (příklad: A - 59,56; B - 59,3; C -
59,31; pak B - 59,3 bez úpravy)
c) Ručně naměřený čas plavce B bude upraven na
čas o jednu setinu horší než je čas předcházejícího plavce A s časem podle
časomíry, pokud tento čas bude horší než čas B ručně naměřený (příklad: A - 59,26; B - 59,2; C: 59,31, pak
upravený 59,27)
d) Ručně naměřený čas plavce B bude upraven na
čas o jednu setinu lepší než čas následujícího plavce C s časem podle časomíry,
pokud i tento čas bude lepší než čas B ručně naměřený (příklad: A - 59,26; B - 59,3; C: 59,29, pak upravený 59,28)
e) Zařazení plavce s pouze ručně naměřeným
časem do celkového pořadí a možnou další úpravu jeho času, provede vrchní
časoměřič s přihlédnutím k ručně
naměřeným časům plavců z ostatních rozplaveb podle odstavce b) až d) (příklad: A - 59,26; B - 59,2 - upravený 59,27; E z jiné rozplavby 59,2
- podle časomíry 59,28; C - 59,31; výsledné pořadí a časy: A - 59,26; E -
59,28; B - další úprava 59,29; C - 59,31)
V
ostatních případech rozhodne vrchní časoměřič v souladu s pravidlem SW 11.7
PRAVIDLA PLAVÁNÍ V OTEVŘENÝCH VODÁCH
OWS 1 Definice
OWS 1.1 PLAVÁNÍ V OTEVŘENÝCH VODÁCH (OPEN WATER SWIMMING)
je definováno jako jakákoli soutěž konaná v přírodním vodním prostředí,
například v řece, jezeře nebo oceánu.
OWS
1.1.1 DÁLKOVÉ
PLAVÁNÍ (LONG DISTANCE SWIMMING) je definováno jako jakákoli soutěž v
disciplínách plavaných v otevřené vodě s tratí maximálně 10 kilometrů.
OWS
1.1.2 VYTRVALOSTNÍ
PLAVÁNÍ (MARATHON SWIMMING) je definováno jako jakákoli soutěž v disciplínách
plavaných v otevřené vodě s tratí delší než 10 kilometrů.
OWS 2 ROZHODČÍ
OWS 2.1 Při závodech na otevřené vodě jmenuje řídící
orgán zpravidla tento sbor rozhodčích:
vrchní rozhodčí
zástupce vrchního rozhodčího
vrchní časoměřič plus tři časoměřiči
vrchní cílový rozhodčí plus dva cíloví
rozhodčí
komisař bezpečnosti
lékař závodu
ředitel trati
tajemník závodu
doprovodný rozhodčí (jeden na každého
závodníka) při závodech delších než 10
km
obrátkový rozhodčí (jeden na každé změně
trasy)
startér
hlasatel
zapisovatel
OWS 2.2 Pro soutěže v České republice jmenuje
pořadatel tento minimální sbor rozhodčích:
vrchní
rozhodčí
vrchní
časoměřič
časoměřič
vrchní
cílový rozhodčí
potřebný
počet obrátkových rozhodčích
komisař
bezpečnosti
lékař
nebo vyškolený profesionální zdravotník
OWS
2.2.1 Některé funkce je možno v případě
potřeby účelně slučovat. Vrchní rozhodčí však může vykonávat pouze funkci
startéra. Časoměřič, obrátkový rozhodčí a rozhodčí na trati může vykonávat jen
funkci spojenou s povinnostmi, jež nespadají do doby od startu do doplavání
posledního plavce dané discipliny, a podobně cílový rozhodčí nemůže vykonávat
funkci spojenou s povinnostmi, spadajícími do doby mezi doplaváním prvního a
posledního plavce dané discipliny.
OWS 2.3 V závodech vedených po jednosměrné trase
delší než 5 km nebo vedených po okruhu delším než 2,5 km nebo vedených tak, že
plavec se může vzdálit od místa možného výstupu více než 100 m, a to zvláště
při obtížných klimatických podmínkách, je nutné, aby byl každý závodník
doprovázen loďkou s doprovodníkem. Za příznivých povětrnostních podmínek může
pořadatel zajistit bezpečnost závodníků jiným vhodným způsobem.
OWS 3 POVINNOSTI
ROZHODČÍCH
Vrchní
rozhodčí
OWS 3.1 Plně řídí všechny rozhodčí, schvaluje jejich
jmenování do funkcí a vydává jim pokyny týkající se všech zvláštních
ustanovení, nebo předpisů pro danou soutěž. Uplatňuje všechna pravidla a
rozhodnutí FINA (ČSPS) a rozhoduje ve všech otázkách, týkajících se vlastního
průběhu soutěže (discipliny), jejichž konečné řešení není upraveno pravidly
nebo rozpisem soutěže.
OWS 3.2 Je oprávněn kdykoliv zasahovat do závodu s
cílem zajistit dodržování pravidel FINA (ČSPS).
OWS 3.3 Rozhoduje
o všech protestech vztahujících se k probíhající soutěži.
OWS 3.4 Rozhoduje
v případech, kdy rozhodnutí cílových rozhodčích nesouhlasí s naměřeným časem.
OWS 3.5 Oznamuje
plavcům zdvižením vlajky a krátkými hvizdy píšťalkou, že se blíží okamžik
startu, a jakmile uzná, že jsou plavci připraveni, dá skloněním vlajky směrem
na startéra pokyn k zahájení závodu.
OWS 3.6 Diskvalifikuje
plavce za porušení pravidel, které sám zjistil, nebo které mu bylo oznámeno
oprávněnými rozhodčími.
OWS 3.7 Je povinen přerušit závod
a) všech plavců, nastanou-li okolnosti ohrožující jejich bezpečnost
nebo regulérnost závodu
b) kteréhokoliv plavce,
projeví-li známky kritického vyčerpání (ztráta orientace, nebezpečí utonutí); při posuzování míry vyčerpání
může přihlédnout k vyjádření lékaře
Zástupce vrchního rozhodčího
OWS 3.7 Zajišťuje, aby všichni rozhodčí potřební pro
řízení závodu byli na svých místech. Se souhlasem vrchního rozhodčího může
pověřit náhradníky za rozhodčí, kteří jsou nepřítomni, neschopni činnosti, nebo
u nichž bylo zjištěno, že nepracují dobře. Považuje-li to za potřebné,
může pověřit funkcí i další rozhodčí.
OWS 3.8 Před
startem závodu přebírá hlášení od tajemníka závodu, ředitele trati a komisaře
bezpečnosti a informuje vrchního rozhodčího o jejich obsahu nejpozději 15 minut před plánovaným startem
závodu.
OWS 3.9 Losuje umístění doprovodných rozhodčích
v jednotlivých člunech.
Startér
OWS 3.10 Před
startem zaujme takové stanoviště, aby jej všichni závodníci jasně viděli.
OWS 3.11 Na pokyn
vrchního rozhodčího zvedne výraznou vlajku do svislé polohy.
OWS 3.12 Mávne napjatou paží, v níž drží vlajku,
směrem dolů a zároveň vydá zvukový signál.
Vrchní časoměřič
OWS 3.13 Určí
nejméně třem časoměřičům jejich místa u startu a cíle .
OWS 3.14 Zajistí kontrolu a seřízení stopek všech
rozhodčích podle oficiálního času 15 minut před startem závodu.
OWS 3.15 Vybere od každého časoměřiče tiskopisy
(startovní lístky) se zaznamenanými časy jednotlivých plavců a v případě
potřeby zkontroluje jejich stopky.
OWS 3.16 Zaznamená nebo potvrdí oficiální čas na
startovním lístku každého plavce.
Časoměřiči
OWS 3.17 Měří čas
každého přiděleného plavce. Stopky musí být ověřeny podle požadavku řídícího
orgánu.
OWS 3.18 Při startovním signálu spustí stopky a
zastaví je jedině na pokyn vrchního časoměřiče.
OWS 3.19 Ihned po doplavání každého závodníka
zaznamená čas a startovní číslo závodníka na startovní lístek a předá jej
vrchnímu časoměřiči. Je-li trať vedena po okruzích, zaznamenávají časoměřiči i
mezičasy každého závodníka.
Poznámka:
Používá-li se zařízení pro automatické měření času, musí se zároveň časy měřit
ručně výše popsaným způsobem.
Vrchní
cílový rozhodčí:
OWS 3.20 Určí
místo každému z cílových rozhodčích.
OWS 3.21 Po závodě převezme od všech cílových
rozhodčích podepsané cílové záznamy, určí výsledné umístění a předá je neprodleně vrchnímu rozhodčímu.
Cíloví rozhodčí (tři, z nichž jeden může být vrchním cílovým
rozhodčím):
OWS 3.22 Jsou
umístěni na cílové čáře tak, aby měli po celou dobu nerušený výhled na cíl.
OWS 3.23 Po doplavání každého plavce zaznamenají
jeho umístění tak, jak je viděli.
Poznámka: Cíloví rozhodčí nesmějí ve stejné disciplíně
působit jako časoměřiči.
Doprovodní rozhodčí
OWS 3.24 Jsou
umístěni v doprovodném člunu přiděleném losováním před startem, aby mohli po
celou dobu závodu sledovat přiděleného plavce.
OWS 3.25 Zajišťují po celou dobu závodu dodržování
pravidel, jejich porušení písemně zaznamenají a při nejbližší příležitosti
ohlásí vrchnímu rozhodčímu.
OWS 3.26 Mají
právo nařídit plavci, aby po uplynutí časového limitu, stanoveného vrchním
rozhodčím, vystoupil z vody.
OWS 3.27 Dbají, aby jim přidělený plavec
nevyužíval nedovolených výhod, ani
nebránil v závodě ostatním plavcům. Vyžaduje-li to situace, upozorní
plavce, aby dodržoval třímetrový odstup od ostatních plavců.
Obrátkoví rozhodčí
OWS 3.28 Jsou
rozmístěni tak, aby zajistili dodržování předepsané trati (všech změn kursu
závodu) všemi závodníky podle rozpisu závodu a informací o závodě, předaných na
schůzce před startem.
OWS 3.29 Zaznamenají
jakékoli porušení pravidel pro provedení obrátky na jim předané záznamní lístky
a hvizdem na píšťalku oznámí přestupek doprovodnému rozhodčímu v okamžiku, kdy
k porušení pravidel došlo.
OWS 3.30 Ihned po skončení závodu předají
podepsané záznamní lístky vrchnímu cílovému rozhodčímu.
Komisař bezpečnosti
OWS 3.31 Odpovídá vrchnímu rozhodčímu za všechny aspekty
bezpečnosti spojené se závodem.
OWS 3.32 Zkontroluje celou trať s důrazem na
oblast startu a cíle, zda je bezpečná a zda na ní nejsou žádné překážky.
Prohlédne všechny doprovodné lodě a zaručí, že jsou vhodné pro použití při
závodě.
OWS 3.33 Odpovídá za zajištění dostatečného počtu
motorových bezpečnostních plavidel na dobu závodu, aby mohla v případě potřeby
pomoci doprovodným člunům.
OWS 3.34 Před konáním závodů předá všem plavcům
graf přílivu, proudů, z něhož bude zřejmá doba změn přílivu-odlivu na trati a
vliv přílivu-odlivu nebo proudu na pohyb plavce na trase závodu.
OWS 3.35 Spolu s lékařem závodu upozorňuje
vrchního rozhodčího, nejsou-li podle jejich názoru podmínky vhodné pro konání
závodu, a navrhuje změnu trasy nebo způsobu vedení závodu.
Lékař závodu
OWS 3.36 Odpovídá
vrchnímu rozhodčímu za všechny zdravotní záležitosti týkající se soutěže a
závodníků.
OWS 3.37 Informuje
místní zdravotnická zařízení o charakteru soutěže a zajistí, aby v případě
jakékoli nehody mohli být postižení co nejrychleji převezeni do zdravotnických
zařízení.
OWS 3.38 Spolu s komisařem bezpečnosti upozorňuje
vrchního rozhodčího na nevhodné podmínky pro konání závodu a navrhuje změnu
trasy nebo způsobu vedení závodu.
Ředitel trati
OWS 3.39 Odpovídá řídícímu orgánu, resp.
pořadateli, za správné vytýčení trasy.
OWS 3.40 Ručí za správné vyznačení prostoru
startu a cíle, správnou instalaci veškerých zařízení a jejich způsobilost k provozu.
OWS 3.41 Ručí za správné vyznačení všech změn
trasy (obrátek) před zahájením závodu.
OWS 3.42 Před zahájením soutěže prohlédne spolu s
vrchním rozhodčím a komisařem bezpečnosti trasu a její značení.
OWS 3.43 Zajistí, aby obrátkoví rozhodčí byli
před startem závodu na svých místech, a ohlásí jejich připravenost zástupci
vrchního rozhodčího.
Tajemník závodu
OWS 3.44 Shromáždí
a připraví závodníky před každým závodem a zajistí vhodné prostory pro všechny
závodníky v cíli.
OWS 3.45 Ručí za správné označení každého
závodníka startovním číslem a že všichni závodníci mají ostříhané nehty a
nemají žádnou bižuterii ani hodinky.
OWS 3.46 Zkontroluje přítomnost všech plavců ve
shromažďovacím prostoru v požadovaném čase před startem závodu.
OWS 3.47 Ve vhodných intervalech informuje plavce
a činovníky o čase zbývajícím do startu závodu až do pěti minut před startem,
potom oznamuje vždy uplynutí jedné minuty.
OWS 3.48 Odpovídá za odvoz všeho ošacení a
výzbroje plavců z prostoru startu do prostoru cíle a za jeho zabezpečení.
OWS 3.49 Zajišťuje, aby všichni závodníci po
vystoupení z vody v cíli měli základní vybavení požadované pro jejich pohodlí,
pokud není v tu dobu v cíli jejich vlastní doprovod.
Zapisovatel
OWS 3.50 Zapisuje
odstoupení ze závodu, vypisuje výsledky do oficiálních formulářů a podle
potřeby vede záznamy pro ocenění družstev.
Doprovodník
OWS 3.51 Pro
soutěže v ČR může funkci doprovodného
rozhodčího vykonávat doprovodník. Pokud nemá plavec vlastní doprovod, určí mu
doprovodníka pořadatel.
OWS 3.52 Doprovodník
musí být obeznámen se záchranou tonoucích a poskytováním první pomoci.
OWS 3.53 Nepustí
plavce s dohledu od startu až do dokončení závodu. Udržuje loď po boku plavce
ve vzdálenosti 5 - 10 m od plavce, kromě doby nutné pro občerstvení a kromě
prostoru startu, cíle a obrátek. Avšak ani tam se nevzdálí plavci více než 50
m.
OWS 3.54 Doprovodník
musí být vybaven tak, aby za každých okolností mohl poskytnout plavci potřebnou
pomoc.
OWS 4 START
OWS 4.1 Na všech závodech v plavání v otevřené
vodě startují všichni závodníci ze stoje z vody, nebo šlapou před startem vodu
v dostatečné hloubce tak, aby mohli na startovní povel začít plavat.
OWS 4.2 Tajemník závodu informuje závodníky a
rozhodčí o čase zbývajícím do startu ve vhodných intervalech; v posledních pěti minutách v minutových
intervalech.
OWS 4.3 Při vyšším počtu přihlášených závodníků
může být oddělen start kategorie mužů a kategorie žen. Muži vždy startují dříve
než ženy.
OWS 4.4 Startovní čára musí být jasně vyznačena
buď zařízením nad hlavami plavců, nebo odstranitelným zařízením na hladině.
OWS 4.5 Vrchní rozhodčí oznámí zdvihnutím vlajky
v napjaté paži a krátkými hvizdy na píšťalku, že je start připraven, a předá
řízení závodu startérovi tím, že na něho ukáže vlajkou.
OWS 4.6 Startér musí stát tak, aby jej všichni
závodníci zřetelně viděli.
OWS 4.7 Startovní signál musí být vydán jak
akusticky, tak vizuálně.
OWS 4.8 Jestliže podle názoru vrchního
rozhodčího některý závodník získal
nespravedlivou výhodu, musí se závodníci zastavit a start musí být
opakován.
OWS 4.9 Všechny doprovodné čluny musí být před
startem rozestaveny tak, aby nepřekážely žádnému závodníkovi. Přibližují-li se
ke svému plavci zezadu, musí plout tak, aby neprojížděly polem plavců.
OWS 4.10 Startuje-li kategorie žen a kategorie
mužů (nebo závody na různých tratích) současně, považují se ve všech ostatních ohledech takové
závody za samostatný závod.
OWS 5 MÍSTO KONÁNÍ ZÁVODU
OWS 5.1 Mistrovství světa a závody FINA se
konají na trati 25, 10 a 5 kilometrů v místě a na trase schválené FINA.
OWS 5.1.1 Závody
v ČR se mohou konat na trasách jednosměrných, na trasách vedených v obou
směrech, nebo na okruzích. Okruh musí mít délku alespoň 1/10 tratě.
OWS 5.2 Trať závodu musí být vytýčena ve
vodě pouze s mírnými proudy, nebo
mírným přílivem-odlivem, a to slané i sladké.
OWS 5.3 Příslušné místní zdravotní a bezpečnostní
úřady musí vydat potvrzení o vhodnosti využití daného místa ke konání závodů v
dálkovém plavání. Potvrzení musí obsahovat údaje o čistotě vody a bezpečnosti
tratě.
OWS 5.4 Minimální hloubka vody po celé trase
závodu musí být 1 metr.
OWS 5.5 Voda musí mít teplotu minimálně 14°C.
Teplota se kontroluje v den konání závodu, 2 hodiny před startem uprostřed
tratě v hloubce 40 cm. Měření teploty se provádí za přítomnosti komise, složené
z vrchního rozhodčího, člena organizačního výboru a jednoho trenéra zúčastněných
družstev, určeného při technické schůzce.
OWS 5.5.1 Soutěže v České republice je možno
konat při teplotě vody minimálně 16°C. V rozmezí teplot 16-18°C může být
při závodech nad 3km podle rozhodnutí vrchního rozhodčího a konzultaci
s lékařem závodu délka trati
krácena až o 50%.
OWS 5.5.2 Při
závodech mládeže v ČR platí následující omezení:
průměrná teplota vody (°C) 18,0-20,9 21,0 a více
max.
délka trati dorostu 3 000 m 5
000 m
st. žactva 1 000 m 2
000 m
ml. žactva 500
m 1 000 m
OWS 5.6 Všechny obrátky a změny směru tratě musí být
jasně vyznačeny.
OWS 5.7 Na
každé změně směru trasy musí být umístěno zřetelně označené plavidlo nebo
plošina s obrátkovým rozhodčím tak, aby nebránilo plavcům ve výhledu na
obrátku.
OWS 5.8 Všechna
označení obrátky, plavidla a plošiny rozhodčích na obrátce musí být bezpečně
ukotvena, aby jimi nemohl pohybovat proud, příliv, odliv nebo vítr.
OWS 5.9 Poslední
úsek před cílem musí být jasně vymezen značkami výrazné barvy.
OWS 5.10 Cíl
musí být jasně vymezen a označen svislou rovinou.
OWS 6 ZÁVOD
OWS 6.1 Všechny
soutěže v otevřené vodě se plavou volným způsobem.
OWS 6.2 Doprovodný rozhodčí upozorní každého plavce,
který podle jeho názoru získává nedovolenou výhodu plaváním za jiným plavcem
nebo doprovodným člunem, aby se od něj vzdálil.
OWS 6.3 Překážení
jinému plavci, srážka, nebo úmyslný kontakt s jiným plavcem, mají za následek
diskvalifikaci plavce, ať už se takto chová plavec sám, nebo jeho doprovodné
plavidlo.
OWS 6.4 Doprovodné
lodě musí plout tak, aby nepřekážely jiným plavcům ani se nedostaly přímo před
ně.
OWS 6.5 Doprovodné
lodě se musí snažit udržovat stálou polohu tak, aby plavec byl na úrovni středu
lodi, nebo před ním.
OWS 6.6 Stání
na dně během závodu není důvodem k diskvalifikaci plavce, plavec však nesmí
chodit nebo skákat.
OWS 6.7 S
výjimkou ustanovení pravidla OWS 6.6 nesmí být plavcům poskytnuta pomoc z
jakéhokoli pevného nebo plovoucího objektu. Závodníci se nesmějí úmyslně
dotýkat takového objektu, ani se jich nesmí dotýkat jejich doprovodná loď, nebo
její posádka.
OWS 6.8 V
každé doprovodné lodi musí být: doprovodný rozhodčí, doprovázející osoba podle
plavcova výběru a minimální posádka potřebná pro obsluhu doprovodného plavidla.
OWS
6.8.1 Při domácích soutěžích může být jako doprovodná loď použita veslice nebo
kajak, která je obsluhována pouze doprovodníkem. I pro takovou loď platí
příslušná pravidla z této kapitoly.
OWS 6.9 Žádnému
plavci není dovoleno používat prostředky, které by napomáhaly jeho rychlosti,
vytrvalosti či schopnosti plavat. Může však používat plavecké brýle, max. dvě
čepice, nosní svorku a ucpávky do uší.
OWS 6.10 Plavci
smějí používat vazelinu nebo jiné podobné látky, pokud nejsou podle názoru
vrchního rozhodčího posouzeny jako nepřiměřené.
OWS 6.11 Vedení plavce (udávání tempa) jinou osobou ve
vodě není dovoleno.
OWS 6.12 Osoba, doprovázející plavce v doprovodné
lodi, může plavce vést nebo dávat mu pokyny.
OWS 6.13 Při přijímání občerstvení mohou plavci využít
pravidla OWS 6.6, pokud tím není narušeno pravidlo OWS 6.7.
OWS 6.14 V závodech na 10 km a kratších
musí mít závodník na hlavě (čepici) mezinárodní tříznakové označení státu
sportovce, příp. vlajku. Kód země musí být nejméně 0,04 m vysoké.
OWS 6.15
Všichni závodníci musí mít zřetelně vyznačena svá startovní čísla nesmytelným
inkoustem na svých zádech nebo pažích.
OWS
6.16 Každá doprovodná loď musí být
označena číslem závodníka, tak aby bylo viditelné z kterékoliv strany lodi
a vlajkou závodníkova státu.
OWS 6.17 Při soutěžích v ČR může být u závodů
delších než 5 km stanoven časový limit
v závislosti na doplavání prvního závodníka do cíle. Tento limit musí být
vyhlášen nejpozději na instruktáži před závodem. Po uplynutí tohoto limitu může
vrchní rozhodčí nařídit kterémukoliv plavci, nebo všem plavcům na trati, aby
vystoupili z vody. Vrchní rozhodčí může provedením tohoto příkazu pověřit
doprovodné rozhodčí nebo rozhodčí na trati.
OWS 7 CÍL
ZÁVODU
OWS 7.1 Prostor vedoucí k cíli musí být zřetelně
vyznačen řadami bójí. Prostor mezi bójemi se směrem k cíli zužuje. V cílovém
prostoru musí být umístěny bezpečnostní čluny, aby zajistily, že se do něj
dostanou pouze určená plavidla.
OWS 7.2 Jako
cílové zařízení je možné použít svislou stěnu minimálně 5 m širokou, upoutanou
k plovoucímu zařízení, bezpečně ukotvenou na místě tak, aby jí nemohl pohybovat
vítr, příliv, odliv ani plavec, který do ní narazí. Cíl má být snímán na
videozáznam s možností pomalého pohybu a opakování záznamu, zahrnující
měření času.
OWS 7.3 Cíloví
rozhodčí a časoměřiči musí být umístěni tak, aby mohli neustále sledovat cíl.
Do prostoru pro cílové rozhodčí a časoměřiče smějí vstupovat pouze tito
rozhodčí.
OWS 7.4 Je
třeba zajistit, aby osoba doprovázející plavce mohla vystoupit z doprovodného člunu tak, aby
se mohla setkat s plavcem, jakmile plavec vystoupí z vody.
OWS 7.5 Při
vystupování z vody mohou někteří plavci požadovat pomoc. Je možné se jich
dotýkat nebo je vytahovat z vody pouze tehdy, když je na nich jasně vidět, že
potřebují pomoc, nebo když o ni požádají.
OWS 7.6 Při
vystupování z vody musí plavce prohlédnout některý člen zdravotnického týmu. Je
třeba připravit židli, na kterou si plavec při kontrole sedne.
OWS 7.7 Jakmile
člen zdravotnického týmu plavce prohlédne a propustí, musí mít plavec ihned
přístup k občerstvení.
OWS 8 SOUTĚŽ
DRUŽSTEV
OWS 8.1 Při
soutěžích FINA v otevřené vodě se družstvo skládá maximálně ze dvou mužů a dvou
žen z téže členské federace.
OWS 8.2 Výsledky
soutěže družstev se stanoví sečtením časů tří nejrychlejších plavců družstva,
kteří doplavou do cíle v dvouhodinovém časovém limitu.
OWS 8.3 Rozpis soutěže v České republice může
stanovit jiný způsob určení pořadí v soutěži družstev.